Índice de bautismos de Azuaga(Badajoz) de 1801 a 1850

Imprimir

 

Realizado por César Calvo Martín

 

Éste índice se obtiene de los microfilms de los Libros Sacramentales consultados en el Centro de Historia Familiar de FamilySearch, perteneciente a la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, con sede en Salt Lake City, Utah, Estados Unidos.

Se confecciona a partir de los datos que aparecen en el margen de las inscripciones. Se sugiere consultar los textos puesto que pueden tener más nombres, como es costumbre de los Bautismos.

Al estar confeccionado de los microfilms y teniendo la tinta traspasada en muchos casos, se sugiere la búsqueda en distintas opciones. Puede haber errores por este motivo. Asímismo, hay imágenes muy pálidas que dificultan su lectura.

Se omite el nombre de María si va acompañado de otro por su repetición. Se conserva si va con otro que puede confundir: María Jesús. Merces se interpreta como Mercedes.

En los casos de nombres propios que puedan usarse en ambos sexos, se sugiere su búsqueda en los dos: Fernando y Fernanda, Emilio y Emilia.

Se usa la grafía actual: Alexandre se transcribe como Alejandre, Luxan como Luján, etc.

Se sugiere especial cuidado con los apellidos Ángel, Lorenzo, Valentín, Ventura, etc. al ser fácilmente confundibles con nombres.

Se unifican : Giménez se transcribe como Jiménez, Baquera como Vaquera, entre otros. En el caso de Santa Olalla, Santa Olaya, etc. como está escrito.

 Los apellidos Cano y Caro son fácilmente confundibles, por lo que se sugiere que se realicen las búsquedas de ambas formas.

 Apellido Amaya ver también Maya

 Apellido Romera buscar también por Romero.

 Se usa Trimiño en cualquiera de sus versiones.

 Guantana se transcribe como Quintana.

El apellido Arnica aparece tambián como Hernica

Si un apellido no se entiende, se cierra con interrogación (?).

 Goyenechea como Goinechea, Goynechea, etc.

 Cuando el bautizado sea expósito, tal condición aparecerá en Observaciones. Cuando se busque como apellido, ir también a esa columna.

Cuando algún apellido esté precedido por partícula, ésta se pondrá al final, después de como (,): de la Vaquera será "Vaquera, de la", menos en los casos de que sean compuestos: "Sánchez de la Vaquera"

En las dudas sobre apellidos,  irán seguidos de un asterisco (*) que remite a Observaciones.

En los casos de los expósitos se aplica al apellido paterno.

 

DESCARGAR EL ÍNDICE DE BAUTISMOS DE AZUAGA (1801-1850)